Keine exakte Übersetzung gefunden für الأعباء الصحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الأعباء الصحية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Measures adopted by the Government and other actors to reduce the health care burden on women
    12-3 التدابير التي اتخذتها الدولة والجهات الأخرى لخفض أعباء الصحة على المرأة
  • They present the largest and fastest growing global health burdens and are the major looming health issue of today and tomorrow.
    وهم يشكلون أكبر الأعباء الصحية العالمية وأسرعها نموا كما أنهم يمثلون المسألة الرئيسية الضبابية التي تلوح في أفق اليوم والغد.
  • C. Measurement of burden of disease and health states
    جيم - قياس الأعباء المرضية والحالة الصحية
  • The severe mental health consequences are likely to be long term in many cases, creating health burdens on detainees and their families for years to come.
    ويحتمل أن تستمر تبعات الأمراض العقلية الحادة على الأمد الطويل بالنسبة للعديد من هؤلاء، الأمر الذي يفرض أعباء صحية على المحتجزين وأسرهم لسنوات قادمة.
  • The Global Alliance for Women's Health (GAWH) believes that the lack of gender-specific data and policies directly contributes to the severe and ongoing health, social, and economic burdens women are faced with around the world, every day.
    يعتقد التحالف العالمي لصحة المرأة بأن عدم وجود بيانات وسياسات متعلقة بنوع الجنس، يشكل سببا مباشرا للأعباء الصحية والاجتماعية والاقتصادية الشديدة والمستمرة التي تتحملها المرأة في جميع أنحاء العالم كل يوم.
  • If we calculate the time and energy lost in developingnations to gathering, treating, and storing water, and the healthburden caused by a lack of decent drinking water and sanitation,the costs of creating a typical water and sewer network can remainhigher than the benefits.
    إذا ما وضعنا في الحسبان الوقت الضائع والطاقة المهدرة فيالدول النامية لجمع ومعالجة وتخزين المياه، والأعباء الصحية المترتبةعلى الافتقار إلى شبكات المياه والصرف الصحي اللائقة، فإن تكاليفإنشاء شبكة مياه وصرف صحي نموذجية قد تظل أعلى من الفوائد.
  • He recognized the public health ramifications of an overly medicalized system and has always supported community-based efforts and reaching the poor.
    وقد أدرك انعكاسات وجود نظام طبي مثقل بالأعباء على الصحة العامة فكان يساند دوما الجهود الأهلية ويستهدف الوصول إلى الفقراء.
  • The African continent, which bore the heaviest economic, health, environmental and humanitarian burdens, had been marginalized in the international economic arena.
    ومضى يقول إن القارة الأفريقية التي تتحمل أثقل الأعباء الاقتصادية والصحية والبيئية والبشرية، قد همشت في الساحة الاقتصادية الدولية.
  • The clock is ticking and formidable technical and financial as well as safety, health and environmental hurdles remain ahead.
    وقد أزف الوقت ويبقى عبء كبير من الصعاب التقنية والمالية وكذلك أعباء الأمان والصحة والبيئة، تنتظر المواجهة.
  • UNOPS has not provided for after-service health insurance liabilities in its financial statements.
    لم يدرج المكتب أعباء التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في بياناته المالية.